[stone と rock]

番記者:あわわっち

2009年7月2日(木曜日) | カテゴリ: 親も育つ

ここで着目したいのは、rock の意味に
  1. 岩、岩石{がんせき}、岩盤{がんばん}

  2. 小石{こいし}
と、両方入っていることなんだよね。

一方で、stone の注釈に
 ◆rockより小さく、pebbleより大きい
なんて、明示的に入っているしね。
何だか混乱してきた。

小石1個取ってみても、外国語っていうのは難しいね。
つくづく思った。
実態はどっちが正しいんだろう???
どう理解したらニュアンスを把握出来るんだろう。

ページ: 1 2 3

関連した内容の投稿を見る同一キーワードを含む投稿を見る場合は、クリックして下さい。
同じカテゴリー(親も育つ)の投稿を見る

コメントはまだありません。

コメントをどうぞ

番記者一覧

Search

RSS THADAS’ RSS (最新の投稿)

最近のコメント

カレンダー

2009年7月
« 6月   8月 »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

THADAS’ Blog のカテゴリー

アーカイブ

スポンサードリンク